14 de diciembre de 2008

Jakub Ekier (1961)

Poeta, ensayista y traductor –destacan sus traducciones de Celan, Kunze, Frisch, Kehlmann, Kafka-. Colaborador de la revista Literatura en el mundo, dirigida por el también poeta y traductor Piotr Sommer. La crítica ha visto en la obra de Ekier influencias de Paul Celan y de Ryszard Krynicki. Es autor de los poemarios Todo el tiempo. Poemas (1986-91), De un día para otro (1992) y durante ti (1999).

A un tiempo

el día como la sonrisa
de un genocida en la mesa de negociaciones
el día como la sonrisa de un genocida
mi día

De durante ti

2 comentarios:

emilia dijo...

Me ha dejado impresionada.

Abel Murcia dijo...

Coincido contigo.