13 de noviembre de 2009

Michał Kędzierski (1975)

entre la nieve
mece el viento cenizas
mueren las llamas

De Un gato en el hipermercado

4 comentarios:

Hutch dijo...

Bonito haiku. Me gustaría leer el original.

Abel Murcia abelams77@gmail.com dijo...

Ahí va.

Wśrod płatków śniegu
Wiatr kołysze popioły
Dogasa płomień

Gracias por los comentarios a la entrada de Hace un año. Se agradecen. Los tuyos y todos los otros.

Abrazos,

Abel

Abel Murcia abelams77@gmail.com dijo...

Wśród płatków śniegu
Wiatr kołysze popioły
Dogasa płomień

Perdona la falta de tilde en la primera palabra.

Abrazos,

Abel

Hutch dijo...

Gracias. Me gusta, en polaco, especialmente ese último verso, aunque creo que el poema "fluye" con más naturalidad en tu traducción (quizás la lengua polaca, con su abundancia consonántica, dificulte la sencillez que se pretende en el esquema métrico de esta estrofa).
Saludos.