Si escribir es una forma de relacionarse con la realidad, traducir es una forma de relacionarse con la realidad, con compañía previa. Esa compañía puede ser más o menos casual, más o menos justificada, más o menos comprensible para los otros. "Al trasluz" no es más que el testimonio de algunas de esas compañías.
Piotr Maur (1963)
Poeta y narrador polaco. Ha publicado tres poemarios 76 (1996), 28 y 5 (2002) y amor sin fin (2006)
esto pudo haberle sucedido a cualquiera
pero me sucedió justo a mí
esto pudo haber sucedido en cualquier momento
pero sucedió justo ahora
esto pudo haber sucedido en cualquier lugar
pero sucedió justo aquí
esto me tuvo que suceder a mí
porque justo yo me encontraba
en este momento y en este lugar
una lección para el futuro
en caso de ser una vez, mejor en ningún lugar
y en caso de no ser nunca, mejor en todas partes
o ser alguien totalmente distinto
De 76
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario