skip to main | skip to sidebar

Al trasluz. Blog de Abel Murcia

Apuntes de traducción - Esbozos de fotografía

12 de enero de 2012

Individualidad semejante

Publicado por Abel Murcia abelams77@gmail.com en 23:47:00

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Entrada más reciente Entrada antigua Página principal
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

Archivo del blog

  • ▼  2012 (26)
    • ►  marzo (1)
      • Wisława Szymborska VI
    • ►  febrero (10)
      • Wisława Szymborska V
      • Rompecabezas sin modelo previo IV
      • Rompecabezas sin modelo previo III
      • Rompecabezas sin modelo previo II
      • Rompecabezas sin modelo previo I
      • Piotr Matywiecki V
      • Wisława Szymborska IV
      • Wisława Szymborska III
      • Wisława Szymborska II
      • Wisława Szymborska
    • ▼  enero (15)
      • Levitación en azul
      • Oscuridad lacerada en redondo
      • Mariusz Partyka (1976)
      • Ejercicio de equilibrio
      • Dominik Żyburtowicz II
      • Individualidad semejante
      • Desencuentro natural
      • Sutura del tiempo
      • Arkadiusz Kremza (1975)
      • Lopez Mausere (1965)
      • Grzegorz Olszański (1973)
      • Piotr Jasek (1967)
      • Andrzej Bursa III
      • Robert Miniak (1969)
      • Julian Kornhauser IV
  • ►  2011 (62)
    • ►  diciembre (18)
      • Małgorzata Lebda (1984)
      • Krzysztof Siwczyk IV
      • Marzena Broda IV
      • Stanisław Dłuski (1962)
      • Huella con rastro
      • Tomasz Jastrun V
      • Stanisław Wilkoń
      • Andrzej Kotański II
      • Andrzej Kotański
      • Ryszard Krynicki XV
      • Andrzej Bursa (1932 - 1957) II
      • Perspectiva con ocres
      • Urszula Kozioł V
      • Urszula Kozioł IV
      • Janusz Styczeń (1939)
      • Leszek Engelking VI
      • Michał Sobol (1970)
      • Después de la caída
    • ►  septiembre (4)
      • Urszula Kozioł III
      • Tomasz Majzel (1965)
      • dawid markiewicz IV
      • Desencuentro español
    • ►  agosto (9)
      • Ryszard Krynicki XIV
      • Constelación del barro ígneo
    • ►  julio (2)
    • ►  junio (3)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (1)
    • ►  marzo (5)
    • ►  febrero (1)
    • ►  enero (18)
  • ►  2010 (180)
    • ►  diciembre (6)
    • ►  noviembre (14)
    • ►  octubre (10)
    • ►  septiembre (9)
    • ►  agosto (27)
    • ►  julio (20)
    • ►  junio (19)
    • ►  mayo (11)
    • ►  abril (5)
    • ►  marzo (17)
    • ►  febrero (16)
    • ►  enero (26)
  • ►  2009 (263)
    • ►  diciembre (25)
    • ►  noviembre (34)
    • ►  octubre (28)
    • ►  septiembre (28)
    • ►  agosto (12)
    • ►  julio (7)
    • ►  junio (15)
    • ►  mayo (22)
    • ►  abril (19)
    • ►  marzo (25)
    • ►  febrero (23)
    • ►  enero (25)
  • ►  2008 (46)
    • ►  diciembre (26)
    • ►  noviembre (20)

Datos personales

Mi foto
Abel Murcia abelams77@gmail.com
Abel Murcia (Vilanova i la Geltrú, 1961). Licenciado de grado en Hispánicas por la Universidad de Barcelona. En los 80 miembro del Col.lectiu Literari de Vilanova y del consejo editorial de la revista literaria Celobert. Profesor de español en las Universidades de Lodz y de Varsovia, en la UIMP de Santander, y en el Cervantes de Varsovia. Director del Cervantes de Varsovia y actualmente del de Cracovia. Autor de diccionarios bilingües; codirector de una serie de lecturas de la editorial Edinumen. Traductor junto al poeta mexicano Gerardo Beltrán de la obra de la Premio Nobel Wisława Szymborska (Poesía no completa –FCE-, Instante, Dos puntos, -Igitur-, Aquí -Bartleby-), o Tadeusz Różewicz (Siempre fragmentos –bid & co. editor-) y en solitario de la poesía de Ryszard Kapuściński (Poesía completa –Bartleby-). Autor de los poemarios Kilómetro 43 (Bartleby), Em voz baixa -bilingüe portugués/español-(Qual albatroz)y Haikus ventanalmente preposicionales (Eclipsados). Traducido al italiano, al lituano, al polaco y al portugués. Miembro de Acett (Sección Autónoma de Traductores de la Asociación Colegial de Escritores de España), y honorífico de la Asociación de Escritores Polacos.
Ver todo mi perfil